Categoría: Gore

  • Mugen no Jūnin: La Espada del Inmortal

    Mugen no Jūnin: La Espada del Inmortal

    La inmortalidad es un concepto que ha fascinado al ser humano desde sus orígenes. Ha sido parte de muchas culturas y religiones además de ser un elemento muy usado en diversas artes y entretenimientos; en su mayoría se convierte un un objetivo o ideal de búsqueda, una promesa luego de una vida terrenal, pero también nos hace entender que una existencia eterna hace que el valor de la vida pierda sentido, una bendición que a la larga se puede convertir en una terrible cruz.

    Mugen no Jūnin (El habitante del infinito) , más conocido en occidente como La Espada del Inmortal, es un manga seinen de género histórico con guion y arte de Hiroaki Samura, empezó a publicarse en la revista Monthly Afternoon de Kodansha desde junio de 1993 hasta diciembre del 2012, llegando a publicar 30 volúmenes; cuenta con dos adaptaciones al anime, una novela, una película Live Action y un manga secuela.

    Inmortal conoce a chica

    La historia gira en medio de la era Edo, en la cual vive un ronin llamado Manji, conocido como «El asesino de 100 hombres», el cual recibió de una extraña anciana llamada Yaobikuni (una especie de sirena del folclore japonés) unos extraños gusanos conocidos como «kessen-chū», los cuales le permiten curar cualquier herida que su cuerpo reciba. Luego de vivir dos años en esa condición, llega a un acuerdo con la anciana, en la cual se compromete a matar a 1000 criminales para redimirse de los crímenes anteriores, y así dejar de ser inmortal. Yaobikuni se pone en contacto con una joven que requiere un guardaespaldas ; de esa forma se inicia el sangriento y brutal camino de venganza y redención.

    Rin es una joven de 16 años, dos años antes el dojo de su padre fue atacado por un grupo grupo llamado Itto-Ryu, liderados por el carismático Anotsu Kagehisa, cuyo objetivo es derrotar y unificar a todos los dojos de Japón bajo un único concepto: ganar sin importar que técnicas o armas uses, y permitiendo que cualquier persona pueda practicarlo. Ellos asesinaron al padre de Rin y violaron a su madre, la cual luego desapareció. A pesar de no ser muy hábil en la lucha, está decidida en lograr su objetivo de venganza. Manji decide ayudarla ya que Rin le recordaba a su hermana menor, la cual murió por su culpa.

    Nuestro protagonista es cínico por naturaleza, en parte a los sucesos que lo condujeron a ser inmortal , en un inicio acepta de mala gana ser guardaespaldas de Rin, pero a medida que la historia avanza, muestra una mayor preocupación por ella; por otro lado, Rin suele ser ingenua e impulsiva, lo que ocasiona que Manji tenga que salvarla en varias ocasiones; poco a poco la veremos madurar y volverse mas fuerte a su manera ,e incluso arriesgar su vida para salvar a Manji.

    Mientras se dedican a dar caza a los miembros del Itto-Ryu, surge otro grupo llamado Mugai-ryu, los cuales también se encuentran persiguiendo a los del Itto-Ryu, peor aún las cosas se complican para todos cuando un poderoso magistrado empiece a involucrarse . Esta historia cuenta con un grupo variopinto de personajes, con diversas motivaciones por la cual luchar, destacando a Kagehisa, el serio líder del Itto-Ryu , el cual esta decidido a todo a cumplir su objetivo ; Otono Tachibana Makie, la melancólica guerrera; la astuta Hyakurin; el desquiciado Shira; entre otros.

    Muchas, pero muchas armas y un arte de primera

    Hay que destacar la cantidad de armas y técnicas que usan la mayoría de personajes, las cuales le pueden hacer competencia a Rurouni Kenshin , por lo estrambóticas y curiosas que son. Solo ver a Manji desplegar todas sus espadas, katanas, puñales, cuchillos, ect. ya en sí es una locura; el resto de armas que veremos son de lo más llamativos: la espada tipo hacha de Kagehisa, La lanza de Makie, las hoces con cadenas de Giichi, la espada doble de Taito, los puñales de Rin, etc. Las escenas de batalla son intensas y sangrientas, el autor no deja nada a la imaginación y veremos usar los mas variados estilos de lucha.

    El arte de Samura es una de los mejores que haya visto, un manejo integral del dibujo, composición, diseño de personajes y escenarios, cada escena de pelea parece una obra de arte, sin dejar de lado que el autor no escatima en mostrarnos escenas de mucha crudeza.

    Una excelente adaptación anime

    El 2008 tuvo su primera adaptación al anime, la cual contó con 13 episodios; de forma sorpresiva el 2019 se realizó una nueva versión, esta vez abarcando toda la historia del manga, la cual fue producida por los estudios Liden y fue proyectada en streaming por Amazon Prime Video. Hay que resaltar la buena calidad de esta última adaptación, la cual supo transmitir la esencia del material original. Esta serie contó con 24 episodios y contó con la participación del reconocido seiyuu Kenjirō Tsuda (Tatsu en Gokushusfudo) como Manji.

    Un detalle para resaltar es el símbolo que figura en el kimono de Manji, el cual es una esvástica invertida, conocida como sauvástica , el cual es considerado como símbolo de prosperidad y buena fortuna, no tiene nada que ver con el símbolo del partido Nazi ,por culpa de ello ha habido mucha polémica (en occidente) con el uso de esta imagen ,en especial con el anime de Tokyo Revengers, el cual curiosamente es también producido por el mismo estudio que hizo la versión anime de La Espada del Inmortal.

    Estamos ante uno de los mejores exponentes de su género, una historia adulta, perturbadora, con toques fantásticos y mucha acción, personajes carismáticos y un hermoso arte. Un clásico inmortal del manga.

  • Nekojiru Gekijou: Cuando la curiosidad mató a todos, menos al gato

    Nekojiru Gekijou: Cuando la curiosidad mató a todos, menos al gato

    Japón le tiene camote al gato. Cuán singular es su aprecio de dicho felino doméstico que el símbolo nipón de la buena fortuna es uno: el maneki-neko, famoso tótem de la suerte que es representado con una pata alzada y con una moneda de oro del periodo Edo.

    La estrecha relación de ambos, país y criatura, viene de antaño y no es sorpresa para nadie. Y los ejemplos sobran: he ahí el raudo gato bus de Hayao Miyazaki en Mi Vecino Totoro, o la guardiana felina y parlante de Usagi Tsukino en Sailor Moon, e incluso Doraemon, el famosísimo gato robot enviado del futuro por su dueño, para que ayude a su nieto a subir las notas del colegio.

    Una característica particular se puede desprender de los ejemplos citados, y esta es la naturaleza sobrenatural de todos ellos. Sin duda, se trata de un lugar común: muchas figuras felinas ostentan una naturaleza real maravillosa. Tanto es así que incluso Netflix estrenó en el 2020 una película sobre este asunto: Amor de gata, que narra la historia de una niña capaz de convertirse en un minino blanco con la ayuda de una máscara hechizada.

    No es el caso, en absoluto, de Nekojiru Gekijou, que se encuentra en la orilla opuesta de las consabidas representaciones fantásticas de dichos animales nocturnos.

    Nutritiva sopa de mininos en la pantalla chica

    Nekojiru Gekijou (algo así como teatro de sopa de gato) es un anime de 27 episodios de 2 minutos cada uno. Fue estrenado en el año 1999, como parte de un programa de TV conducido por la dupla cómica Bakusho Mondai. La miniserie se encargó de adaptar por primera vez los trabajos de la mangaka Chiyomi Hasiguchi, más conocida en el mundo de las artes gráficas por su nombre de pluma, Nekojiru (nuevamente, sopa de gato.)

    Afiche de la serie de Nekojiru Gekijou

    El anime narra las desventuras de Nyako, una gatita avispada que, junto a su hermano Nyatta, se encargará de hacerle la vida de cuadritos a todo aquel que ose interferir con la conquista satisfactoria de sus travesuras. Además, el recorrido diario de los mocosos contará con la asistencia involuntaria de la madre, una hacendosa felina de carácter insobornable, y el padre, un gato desempleado y obeso que se la pasará todo el tiempo empinando el codo.

    A pesar de tratarse de episodios muy breves (desde uno hasta tres minutos), la huella que imprime cada uno de ellos es indeleble. Esto se debe a que cada relato nos confronta con una visión cínica e implacable de la vida cotidiana de dos escolares de clase media. Se trata de una mirada tan apática sobre la insignificancia del hombre común que, cualquier acción, accidental o no, encaminará a las personas que se crucen con los gatos hermanos hacia un destino infeliz e incluso mortal.  

    La curiosidad no mató al gato

    Tal cinismo se hace evidente desde el primer episodio, que se desarrolla en el colegio de los protagonistas: habiendo concluido las clases, un compañero de aula se dirige a Nyako a preguntarle sobre sus planes para el día siguiente. Ella le contesta que faltará a clases, ya que quiere pescar cangrejos de río. El niño hace visible su decepción y, acto seguido, le pregunta si es que la puede acompañar. Sin siquiera pestañear, Nyako responde: “Ni hablar, porque eres un cerdo.” (En honor a la verdad, cabría acotar que su amigo es, efectivamente, un cerdito parlante.)

    Y esa es solo la punta del iceberg. Las situaciones por las que se desenvuelven los mininos oscilan desde las más pueriles (como el rechazo desbocado a la comida de un familiar) hasta las más atroces (como el homicidio consecutivo de ocho personas, con la ayuda de un tractor gigante). La violencia explícita, la crudeza de los sucesos y la sorpresa de las víctimas (cuyas reacciones incluyen el rencor, el desconsuelo o la más plana indiferencia) le otorgan al conjunto un clima absurdo que alcanza picos desternillantes. Aquí la comedia no tiene bandera ni principios.

    Gatos de culto en formato OVA

    Por otro lado, cabe anotar que Nekojiru Gekijou no es la única adaptación alrededor de la obra de Chiyomi “Nekojiru” Hasiguchi. Un cortometraje de 34 minutos, intitulado Cat Soup (Nekojiru Grass), se estrenó en el mercado de video en el 2001. La producción estuvo a cargo de la casa de animación J.C. Staff, que tiene entre sus franquicias más conocidas a animes como Revolutionary Girl Utena o Food Wars. El director del film fue Tatsuo Sato, el mismo responsable de la realización de Martian Successor Nadesico, la célebre space-opera noventera que homenajea y parodia al mismo tiempo a otros colosos del género, como Macross, Gundam y Space Battleship Yamato.

    Esta OVA se aleja del carácter lenguaraz y la chispa jocosa de la obra original. Más bien, es una adaptación libre en clave surrealista, donde los hermanos gatunos llevan a cabo un viaje de carácter astral, alternando así el mundo de los vivos con el de los muertos. Personajes célebres de la adaptación televisiva también concurren (los padres, el amigo cerdito), pero lo hacen brevemente y sin mayor relieve sobre el curso del relato.

    La cinta contiene muchos elementos afines a su fuente impresa. Sin embargo, la sustancia fundamental, ese humor caricaturesco que era enfatizado por su perfidia infantil, está ausente. Por el contrario, ahora prevalece el aspecto visual, con una estética similar a la de clásicos de la animación francesa, como El Planeta Salvaje (1973). El carácter de la anécdota es hermético, y posee una atmósfera onírica y solemne. Esa seriedad desentona con los personajes, y por ende la violencia se torna densa y un tanto gratuita.

    Aún así, la gran mayoría de escenas que compone Cat Soup son de antología. La infinidad de cuadros alucinados que se suceden uno tras otro le ha garantizado a esta pieza un culto único entre los feligreses del cine bizarro. No es para menos. La textura expresionista de las figuras, sumada a un cromatismo de carácter tenebrista, hacen del film una experiencia inquietante e impredecible. No es frecuente encontrar encarnaciones tan vívidas del mundo de los muertos.

    Nekojiru Gekijou: vida después de la muerte

    Es probable que la perspectiva nihilista que adoptaron la serie y el ova se deba al pesimismo inflexible de la autora del manga original, Nekojiru. Si bien en sus primeras obras (una suerte de bitácoras que registraban su día a día, y donde la mangaka se dibujaba a sí misma como un gato) su apatía no era evidente, es a partir de la creación de Nyako y Nyatta que su desidia por lo ordinario surge. En los títulos Nekojiru Udon, Nekogamisama o Nekojiru Dango prevalece la indiferencia por todo tipo de ansia humana, sin distinción entre necesidades elementales como el hambre, o sentimientos nobles, como el amor al prójimo.

    Chiyomi “Nekojiru” Hasiguchi

    Lamentablemente, esa misma indolencia se reflejó en la propia vida de Nekojiru. La mangaka, nacida el 19 de enero de 1967 con el nombre de Chiyomi, se quitaría la vida treinta y un años después, el 10 de mayo de 1998. Desde ese momento, su esposo, Yamano Hajime, adoptó el alias Nekojiru-y en honor a su pareja, y se encargó de reeditar sus obras completas, además de continuar las aventuras de los mininos Nyako y Nyatta. Gracias a aquel esfuerzo, el legado de Nekojiru, contra todo pesimismo, permanece vivo hasta el día de hoy.

    No hay que confundirse. No es Nekojiru Gekijou una oda a la indolencia ni la malicia. Más bien, todo lo contrario: es una celebración a la niñez más insumisa, aquella que se regocija con travesuras inocentes. Los irreverentes mininos de Nekojiru-san reflejan la mirada cándida del infante que abre los ojos por vez primera: la de un recreo eterno y sin consecuencias.

    Portada del manga original
  • KEMONO JIHEN: CASOS SOBRENATURALES EN LA GRAN CIUDAD

    KEMONO JIHEN: CASOS SOBRENATURALES EN LA GRAN CIUDAD

    La tarde que tuve un poco de tiempo para continuar revisando los animes de temporada, me llamó la atención la imagen que aprecian líneas arriba. Me gustó el diseño de personajes y las expresiones. Buen comienzo, me dije. Pregunté a mis hijas si sabían algo de ese anime y me comentaron que era uno de los más esperados pero que no habían tenido tiempo de verlo. Bien, es prometedor. Entiéndase que cuando hay poco tiempo hay que dar ciertas prioridades al elegir. El primer capi pasó en un parpadeo y no me levanté ni para buscar agua. Así de fuerte me atrapó. Para mi suerte el segundo capi ya estaba disponible y fui por él al momento.

    En una zona campestre, muy lejos de Tokio, están apareciendo cadáveres de animales cuyas vísceras fueron completamente devoradas. Esto viene sucediendo una vez al mes y ninguno de los pobladores tiene idea de qué está pasando. Preocupada por estos hechos, la anfitriona de la Villa Kanoko contrata a Kohachi Inugami, un detective que se especializa en casos sobrenaturales. Según lo acordado, él se encargará de eliminar al autor de estas horrendas muertes. La llegada de este personaje crea mucha expectativa en Yataro, el joven hijo de ella. Pues al venir de Tokio, la ciudad más tecnológica del mundo, supone que será alguien moderno, sofisticado y de muy buen vestir. Nada más opuesto a la verdad.

    Dorotabo sucio de estar trabajando la tierra

    Al llegar a la Villa, Inugami nota que todos los jóvenes están regresando a sus casas luego de clases, menos uno que está laborando en el campo. Este joven es llamado “Dorotabo“ (un ser del folklore japonés que vive en el barro y huele muy mal) por Yataro y sus amigos, quienes le prohíben acercarse al visitante de Tokio pues lo espantaría con su mal olor.

    Yataro atiende esmeradamente a Inugami

    Esa noche, Inugami es esmeradamente atendido por Yataro en los baños de aguas termales que ofrece su villa, se desvive en halagos para caerle en gracia. Cree que quizás lo lleve con él a la gran ciudad si le coge cariño. El investigador le pregunta por el nombre del joven que trabajaba en el campo esa mañana.

    Inugami agradece a la anfitriona por el buen trato, pero solicita que sea el joven “Dorotabo” quien lo atienda durante el tiempo que permanezca investigando los sucesos por los que se le contrató. Yataro escuchaba la conversación a escondidas y se enfurece. La anfitriona no esconde su malestar al indicarle al joven elegido los quehaceres que debe realizar ahora a pedido del cliente.

    Al momento de llevarle el desayuno, Inugami se presenta como detective de lo sobrenatural ante el joven Dorotabo y le interroga por las muertes de los animales que se han venido sucediendo. El joven le advierte que quizás pierda el apetito si se queda en la misma habitación con él pues a las personas les disgusta mucho su fuerte olor corporal y los animales han sido masacrados en una forma muy repulsiva para contarlo mientras se desayuna.

    Inugami bromea con Dorotabo

    Al investigador no le asquea nada, más bien bromea sobre el “Oler a hombre” e insiste en saber los detalles de las muertes pues este joven es quien se encargaba de deshacerse de los cadáveres, cosa que sorprende a Inugami pues la anfitriona le comentó que los lugareños estaban evitando que los niños sepan de los espeluznantes acontecimientos. Dorotabo le cuenta que las muertes se suceden en Luna Nueva. Faltan 5 días, así que Inugami se acomoda a pasarlo bien.

    Para decepción de Yataro y su madre, Inugami decide ayudar en las extenuantes labores de Dorotabo en el campo. Al investigador le intriga la personalidad del muchacho, pues no muestra sus emociones y se dedica a cumplir con sus pesadas labores de manera muy mecánica y eficiente. No se amilana ante un jabalí que aparece amenazante ante ellos y lo mata sin pestañear. No es alguien común y corriente.

    Inugami le pregunta por el colgante que lleva al cuello

    El investigador pregunta por el colgante que lleva el joven al cuello. Lo tiene desde que era un bebé y es el único recuerdo que le dejaron sus padres al abandonarlo. Inugami le da una mirada y le dice que es una piedra muy especial. Es llamada “Piedra de la vida” y no es algo que se deja cuando se abandona a un bebé. Por eso le ofrece sus servicios como detective en caso desee saber sobre sus padres.

    Llega finalmente la esperada noche de Luna Nueva. Dorotabo espera afuera de la villa a Inugami, pero es Yataro quien le sale al encuentro reclamándole por ser el elegido del cliente, le muestra todo su desprecio y rencor, revelando que aunque sea su primo, fue abandonado y su madre y él deben cargar con el peso de su presencia. Enfurecido le arranca la “Piedra de la Vida” que cuelga del cuello. Dorotabo comienza a sufrir una grotesca transformación, sus ojos se tornan rojos, sus manos crecen y le salen garras, a su cabeza le nace un cuerno. Es decir, un demonio a ojos vistas.

    Dorotabo comienza a transformarse al no tener su colgante

    Yataro huye horrorizado lo más rápido que puede, mientras Dorotabo lo único que quiere es tener nuevamente el dije. Al sujetarlo con su monstruosa mano, casi al instante vuelve a lucir como humano.

    Inugami encuentra a un deprimido Dorotabo que cree ser el culpable de las muertes de los animales. El detective se toma las cosas con calma y le dice que aunque parezca extraño quiere mostrarle su trasero. Al hacerlo, una graciosa cola de mapache asoma al bajar sus pantalones. Él es un kemono (también conocidos como youkai) y han coexistido con los humanos desde antaño sin involucrarse demasiado. Pero cuando lo han hecho, se sucedían nacimientos de hanyous (mitad humano-mitad kemono). Es decir, Dorotabo es un hanyou nacido de un humano y un oni ó demonio. Inugami le muestra que él es una bake-danuki un tipo de tanuki o mapache. La Piedra de Vida que lleva al cuello Dorotabo le permite controlar sus fuertes impulsos kemono y le ayuda a mantener su forma humana.

    Dicho esto, el culpable de las muertes es otro y aún ronda por la zona. Dorotabo inmediatamente piensa en Yataro que huyó asustado y que puede ser presa fácil del ser que acecha durante la luna nueva. Parten en su búsqueda y al encontrarlo lo salvan de una muerte segura. Son atacados por los cuerpos putrefactos de los animales asesinados en lunas anteriores. Inugami genera una pistola con su habilidad tanuki y se apresura a ayudar a Dorotabo pero este muy fácil y fríamente se deshace del que lo atacaba e incluso elimina al ciervo monstruoso que era el autor de las atrocidades en ese lugar.

    Dorotabo elimina con facilidad la amenaza

    Inugami recoge al inconsciente Yataro y le confiesa a Dorotabo que lo contrataron para matarlo pues su clienta daba por seguro que el joven era el culpable de los ataques que sufrían los animales. La madre de Dorotabo, hermana mayor de la anfitriona, le confesó la naturaleza de su hijo y su deseo de  que creciera como humano cuando tenía un año de nacido, desapareciendo luego del mapa. Con los sucesos de los últimos meses, decidió deshacerse de él, y ahora que Yataro lo ha visto transformado, vivir ahí sería imposible. El joven hanyou comprende la lógica de lo que escucha y espera tranquilo la muerte. Recibe un disparo en la frente y cae muerto.

    Dorotabo acepta su destino

    La anfitriona llorosa recibe en sus brazos a su hijo y ve el cadáver de Dorotabo. Inugami se ofrece a deshacerse del cuerpo. Vemos luego el auto del investigador regresando a la ruidosa e iluminada Tokio. En el asiento trasero se levanta algo confundido el joven hanyou, Inugami le ofrece dos onigiris y le confirma que sí, que ha muerto. Dorotabo es quien ha muerto. Los onis o demonios son muy difíciles de matar al parecer.

    El verdadero nombre del joven es Kabane. Recibe nueva ropa, un perfume para disimular el olor natural de los kemonos y es bienvenido a la oficina de Investigación de Sucesos Sobrenaturales. Ahora es un kemonoísta.

    Akira y Shiki

    Le presentan a Akira (es un Yuki-onnoko/Kemono de las nieves). Es un varón y sufre si lo confunden con una chica, literalmente se fue llorando por la confusión. (Sinceramente pensé que era mujer)  Shiki es un hanyou como él, mitad humano- mitad aracne, muy rudo en su comportamiento pero que esconde sus miedos y frustraciones.

    El trabajo de Inugami es ser mediador en los casos donde los kemono han transgredido los límites de convivencia con los humanos, mostrándose sin cuidado o atacando a plena luz del día.

    Los casos llegan solos gracias a que el letrero del local atrae a los humanos poseídos por los kemono. Inari es quien les ayudó a que dicho letrero tuviera ese especial poder. Inari es una kemono kitsune o zorro, con sus encantos tiene en la palma de sus manos a la fuerza policial. Los tanukis y kitsunes tienen rivalidades ancestrales que los separan pero en la actualidad se necesitan, así que se apoyan solo cuando es necesario. Ahora que Kabane ha llegado a la ciudad, su piedra de la vida llamará la atención de Inari.

    Inari es encantadora

    Con cada nuevo caso, Kabane se hará más fuerte y controlará mejor su poder. Aprenderá conceptos como amistad y familia. Que le fueron negados al crecer por el desprecio que sentía su tía hacia él. Mantendrá siempre esa actitud de que nada lo puede sorprender y la capacidad de cumplir con las tareas encomendadas de manera muy literal. Demostrará tal seguridad ante situaciones extremas que sorprenderá a sus nuevos amigos.

    Desde insectos que se alimentan de culpa, una nekomata que hace que sus fans le faciliten la vida, mosquitos chupa-cerebros, un humano que experimentaba con la madre de Shiki para lograr la anhelada Seda Dorada y muchos otros interesantes sucesos. Cada capítulo de la animación es súper entretenido. El diseño de personajes es bastante fiel al manga, la secuencia de narración un poco que difiere para presentar prontamente a Shiki, Akira, Kon, Mihai y Nobimaru. Pero esto no afecta para nada el estupendo resultado hasta ahora.

    Aún hay mucho que descubrir sobre los padres de Kabane, Inari desea producir en masa la piedra de vida para que los Kemono no necesiten la energía de los humanos; parece una buena intención pero algo oscuro esconde. Akira debe encontrar a su hermano mayor y hacerse más fuerte a pesar de su naturaleza tímida. Inugami les encargará trabajos que podrán realizar con cierto esfuerzo. Pero es Mihai (Vampiro gamer) quien les pondrá verdaderos retos cuando se aburra y encierre a Inugami. Para que no interfiera pues no estaría de acuerdo.

    Kabane en sus dos formas

    El autor del manga es Sho Aimoto tiene 13 volumenes recopilatorios desde que inició con esta maravillosa historia en el 2016 y aún sigue en publicación en Jump Square así que podríamos esperar otra temporada de animación, pues esta constará de 12 episodios.

    Ajia-do Animation Works INC es el estudio que ha producido excelentes animaciones como: DD Fist of the North Star, Hokuto no ken, Emma- A Victorian Romance, Genshiken, la película de Maison Ikkoku, entre otros. Y es dirigido por Masaya Fujimori. De género shonen, con suspenso, gore, comedia y un poco de intriga. Estos adorables personajes se traen interesantes casos que irán desenredando los misterios de cada protagonista.

    Para terminar, les dejo apreciar la música que acompaña este interesante anime. El opening “Kemonomichi” es interpretado por el muy conocido Daisuke Ono, nos muestra a los personajes en divertidas situaciones dando un poco de información sobre sus cualidades; mientras que el ending “Shirube” lo interpreta Sayaka Sasaki, nos muestra al inicio los escenarios donde se suceden las vivencias de los personajes para luego deleitarnos con imágenes estáticas pero bellamente diseñadas de los protagonistas. ¡Anímense y disfrútenlo!

  • Tomie: ópera prima del mangaka de terror Junji Ito

    Tomie: ópera prima del mangaka de terror Junji Ito

    Poseedora de una belleza fuera de este mundo, Tomie es la misteriosa protagonista del manga de terror que lleva su nombre y que catapultó a la fama a Junji Ito. La ópera prima del mangaka se centra en esta joven inmortal que impulsa a sus admiradores a la desesperación con el fin de obtener un beneficio personal. Entre sus intereses recurrentes está la simple satisfacción de observar cómo sus víctimas hacen su voluntad, pero esto suele desembocar en una tragedia dado que la obsesión y desesperación que Tomie crea en ellos llega a tal punto que la mayoría acaba por asesinarla o herirla de las maneras más sádicas y retorcidas.

    Para sorpresa de ellos, Tomie tiene la capacidad de regenerarse inmediatamente y también de multiplicarse. Es decir, cuando una Tomie muere genera una copia exacta de sí misma y así el proceso de clonación crea una eterna cadena de terror.

    Junji Ito comenta que se inspiró en el fenómeno de la regeneración de los lagartos para crear el manga. Su idea inicial era centrarse en una joven que había vuelto a la vida, pero que no recordaba su muerte por lo cual actuaba con despreocupación al presentarse en el colegio ante la mirada de terror de sus compañeros. Mientras la historia se desarrollaba, Ito convirtió a Tomie en una persona cruel, ya que creía que el manga sería más interesante si presentase a alguien que no fuera agradable.

    Fuente: Colección Junji Ito.

    El primer capítulo fue publicado en 1987 en una revista shōjo llamada Monthly Halloween y el último salió en el año 2000. En total existen 24 capítulos que no se conectan entre sí y técnicamente cada uno se trata de una copia nueva de Tomie. Cabe resaltar que en 1989 Junji Ito fue el ganador del premio Kazuo Umezu (uno de los padres del manga de terror) que lo convirtió en uno de los referentes del terror japonés gracias a esta perturbadora historia.

  • Midori, la niña de las camelias: el simbolismo de la flor

    Midori, la niña de las camelias: el simbolismo de la flor

    La película de anime que viste y no querías recordar: Midori, la niña de las camelias. Tan controversial que el director nunca encontró financiamiento y tuvo que rodarla él mismo (por eso le demoró 5 años). Tan controversial que la prohibieron en Japón (qué tan perturbadora y trasgresora tiene que ser?)

    ¿Por qué algo tan grotesco tiene el nombre de una flor en el título? Pero si es una niña que vende flores, ¿qué puede salir TAN mal? Pues, créannos que las cosas salen MUY mal. Este texto tiene una que otra imagen perturbadora. Seguir leyendo bajo su propia salud mental uwu.

    «Midori, la niña de las camelias» o «Shojo Tsubaki» es una película de 1992 dirigida por Hiroshi Harada. Entra en el género «eroguro» (erótico y grotesco) y está basada en el manga del maestro del terror Suehiro Maruo. El film está dividido en cuatro partes: «Prólogo», «Canción Primera», «Canción Segunda» y «Canción final». En todas ellas, está la presencia de dos flores: el sakura (o flor del cerezo) y las camelias, por supuesto. Lo interesante es que sus apariciones no son gratuitas y siempre están ligadas a un solo personaje: Midori-chan :3

    Esas dos imágenes de arriba pertenecen a la corta escena previa al «Prólogo» la cual es un compilado de tomas fijas de escenas de terror tradicional del antiguo Japón donde aparecen los famosos yokai y yurei. También se muestran a algunos de los futuros personajes del circo en poses -algo- sangrientas (ya en verdad se ve una niña mordiendo el ojo de un pollo). Todo este desfile de misterio de unos cuantos segundos acaba con ese par de imágenes. La imagen de la izquierda muestra las primeras flores de sakura y la imagen de la derecha es por fin el título de la obra con el fondo de sakuras (aunque uno esperaría camelias, pero no).

    Ese dibujo de las flores de la derecha son realmente sakuras o camelias? Para evitar futuras confusiones hay que tener presente el siguiente gráfico:

    Sakura (cerezo), Ume (ciruelo) y Momo (durazno)

    Inclusive dentro de una animación, la flor de sakura puede tener una forma más de dibujito y es como la del título. La flor de la camelia es más esponjosa como se verá luego. Entonces desde el primer minuto el director ya está marcando su estilo el cual es el de contraste. Harada lo busca entre un intercalado de imágenes sangrientas y las que tienen la presencia de las flores como símbolo de la inocencia perdida (esta es el típico significado de una flor junto con el de fragilidad, pero acá no es SOLO eso) y la muerte en dentro de un mundo hostil. Estas flores también funcionan como augurio en varias escenas (vinculadas por supuesto a sucesos trágicos que tendrá la protagonista). Para ello, hay que rescatar el lenguaje de las flores, pues tanto la camelia como el sakura tienen significados bastante antiguos que han perdurado en el tiempo y la sociedad japonesa.

    SAKURA: la flor del cerezo y uno de los símbolos más conocidos de Japón. Solo florecen una vez al año al comenzar la primavera durante un mes. Se le asocia con lo efímero y la mortalidad por su corta duración. La expresión «mono no aware» que significa «conciencia de la impermanencia» está simbolizada con el sakura. Además, la cultura samurái también está ligada a ella, pues la vida de ambos son breves y los pétalos al caer representaban las gotas de sangre derramada (Midori habrá sabido esto?)

    CAMELIA O TSUBAKI: flor tradicional japonesa menos conocida, pero con un mito muy interesante detrás. Cuenta la leyenda (en el Kojiki, el primer libro escrito) que el dios Susanoo luego de vencer a una serpiente de 8 cabezas, se acercó a una princesa que estaba en cautiverio y, pidiéndole matrimonio, apoyó su espada en la hierba que por la sangre de la serpiente comenzó a ponerse roja. De esa mancha apareció un arbusto con unas flores que fueron llamadas Tsubaki (camelias) y su característica es que no pierde los pétalos, sino se desprende completamente de la planta al marchitarse. Se le asocia con humildad, «amor perfecto» y… sangre.

    Entonces ahora sí podemos pasar a ver todas las imágenes en donde salen flores dentro de la película. Se darán cuenta que solo están vinculados con Midori-chan, pues ella representa la inocencia y fragilidad (por su condición de niña, la pobreza/desamparo en la que está sumida y su mente soñadora). Pero que también la mención de las camelias tanto en el título y dentro del film no es casualidad: hay una leyenda tan antigua que la asocia con la muerte y lo sangriento que definitivamente Suehiro Maruo (el mangaka) lo tuvo presente al hacer esta perturbadora obra.

    Oh un circo yei

    Las primeras imágenes son de un escenario nocturno: unas calles desoladas, pero también otras con ciertos personajes como prostitutas y jóvenes que venden caramelos. Mientras eso ven nuestros ojos, se oye una dulce voz que narra lo siguiente: «sueños de magnolia en el primer trimestre. Girasoles y princesas en el segundo trimestre. Jazmines en el tercer trimestre. Sauces en el cuarto trimestre».

    Esta es una lista de flores que crea un contraste con la hostilidad de la imagen. No se volverá a hacer una mención expresa sobre flores hasta los créditos finales. Finalmente la cámara (son puras imágenes fijas. Es una edición particular, pero recordemos que nadie quería financiarle la película xD) se posa sobre un puente y esta voz dice «mis flores se han marchitado».

    Aquí aparece por fin la niña a la que le pertenece la voz. Hay antecedentes de historias tristes de niños que venden en la calle para subsistir como el capítulo «La niña de los cerillos» en «Me lo contaron en Japón», el programa de las marionetas japonesas. El peligro de la presente historia cobra la forma de un señor dueño de un circo con sombrero que aparece ahí al fondo a la izquierda. Esta es la primera vez que vemos las camelias del título y no podrían venir acompañadas de un peor augurio como lo que le espera a Midori en el circo ambulante.

    «Este es un lugar muy triste para venderlas. Ve a un sitio más bello” le comenta el dueño del circo quien ha aparecido sutilmente en el panorama. Además pregunta primero: «¿tu madre?» «Enferma» «¿Tu padre?» «Se ha ido». Pero por qué hace esas preguntas! Definitivamente su verdadera naturaleza está camuflada. Midori, reacciona! Pero el punto de esta historia es justo la crueldad vista desde el punto de vista de una niña que no puede anticipar los motivos egoístas de humanos como él. “Ve a casa que este lugar está lleno de hombres repugnantes”, le dice para colmo. ¿Y quién le compra todas las flores? ¿Quién compra su inocencia? Este señor que se la robará a continuación.

    La siguiente escena muestra a una convaleciente madre en cama. Midori está yendo a contarle emocionada que un buen hombre le compró todas sus camelias, pero la madre parece no reaccionar. Sí, está muerta. No pondré la imagen de las ratas saliendo de la vagina, pero vale la pena recordarlo por el contraste que supone con la madre muerta echada entre las floras que vendía su hija. Aquí vale la pena recordar la leyenda del dios Susanoo.

    Esta imagen se volverá a repetir, recuérdenla!

    Esta toma engloba todo lo que es Midori: una niña que solo quiere ir al colegio. Repetidas veces ella lo menciona, es más, el dueño del circo le comenta que él podría ayudarla aunque luego se da cuenta que es mentira porque al ser un circo ambulante, ella no puede estudiar en un lugar fijo. Aquí resalta la importancia de esta característica del circo.

    En la canasta de flores se pueden observar las pomposas camelias o tsubaki. Esta imagen aparece mientras las vecinas chismosas comentan sobre las ratas encontradas sobre el cadáver. Una vez más, muerte y camelias en una misma imagen.

    Una vez que Midori va en búsqueda del dueño del circo, pues él le ofreció ayuda, ella descubre que todo era un engaño. Es forzada a unirse a él y además es abusada sexualmente. Llama la atención que aparece en esa fuerte escena un manto con estampado de sakuras. Ahí termina el prólogo y ahora comienza la «Canción primera: Paciencia y sumisión»

    En este lapso de tiempo, Midori ha sido abusada de formas inimaginables para ser una niña. Entre las maldades a las que fue forzada es a ser espectadora de una pelea de una serpiente y un pollo. Por ello, vomita encima de su kimono que casualmente tiene estampado de sakura. Por ejemplo, los otros personajes no tienen estampados similiares, solo la otra mujer que tiene un kimono con mariposas.

    En un instante se observa un sakura en flor, pero que está ya muriendo y luego de un par de escenas devastadoras, aparecen los pétalos volando al viento.

    En la película no se muestran otros niños aparte de Midori y los que se encuentran a continuación. Ellos se presentan como niños poco amables que contrastan con Midori. Entonces no se trata que ella sea soñadora y buena solo por ser niña: es una cuestión de su personalidad también.

    Antes que termine «la primera canción» aparece una almohada en forma de camelia al fondo de donde descansa Midori-chan. Ella acaba de ser obligada a lavar cuerpos mutilados y ver a otras personas tener sexo mientras duerme. Es justo después de los puntos críticos donde aparece la flor. Además, en la colcha que lleva (está con fiebre) en la imagen arriba a la derecha, tiene un estampado de una flor de otoño que recuerda a la colcha que tenía su madre en su lecho de muerte.

    Por favor alguien salve a Midori-chan!

    Este es el punto de quiebre en la historia. Aparece Masamitsu. Le da un beso con la flor en la mano. “No recibiré uno de vuelta?” Parece que se han enamorado al instante.

    El enano no aparecía al inicio con una flor en el pecho hasta que comienza una relación con Midori. Simboliza la unión con la niña de las camelias. En el gorro de Midori también aparece una flor amarilla, además ella está feliz.

    Oh no, acá vamos

    El enano parece haberla inducido a un sueño placentero en el cual está Midori rodeada de sus padres nuevamente en un ambiente de felicidad. Se hace alusión al colegio que es lo que Midori más desea. Por ello vuelve a aparece la imagen de las camelias con la mochila, pero ya no en un contexto fúnebre. Aparte, aparece un cuadro al fondo con flores amarillas. Como hemos visto, no suelen aparecer flores así porque así en el film entonces no es casualidad que en un momento de felicidad aparezcan al fondo en el sueño.

    «Midori-chan, vendrás conmigo?»

    El nombre del capítulo ha marcado el fin de la historia «Canción final: bajo la flor del cerezo». Ahora la protagonista es esta flor que también está vinculada a la muerte por lo efímero de su florecer, pero también juega un rol importante en los amantes que se suelen separar (como en «5 centímetros por segundo» de Makoto Shinkai»). La distancia entre pétalo y pétalo que se desmprende enmarca una futura separación. Aquí no puede ser más claro, sobre todo cuando se sabe que él morirá en unos instantes cuando va a comprar comida y un ladrón lo asesina para robarle.

    Busca a su amado quien ya está muerto al igual que ese árbol de cerezo. Por qué la vida es así con Midori? Qué hizo ella para merecer todo esto?
    ((╬◣﹏◢))

    En este momento de dolor absoluto de Midori, la querida niña de las camelias, tiene una alucinación donde ve a los del circo con los pétalos de sakura volando encima. En este instante la animación cambia y ella aparece con un palo de madera que usa como bate para «matar» ese dolor que proviene del maltrato que recibió esta niña-flor. Su inocencia terminó por extinguirse.

    Última imagen de Midori: la niña se funde con el color de las camelias. RIP

    Y así termina la vida de Midori y la aparición de las flores con ella. Aquí en los créditos se vuelve a mencionar a las flores expresamente y cómo no pensar en la mancha de sangre vertida en el jardín por la espada del dios Susanoo que hizo florecer por primera vez a las camelias en Japón uwu la vida de Midori también se siente así: vino de un lugar sangriento como el desamparo de la calle y pobreza y aunque encontró el amor romántico (como la princesa de Susanoo), se le fue arrebatado y no hubo para ella un final feliz :c

    PD: hay otras películas japonesas donde también la camelia se asocia como un presagio de muerte. Busquen «Youth of the beast» del gran Seijun Suzuki de 1963.