El tiempo no se detiene, el ritmo de la vida se acelera y de pronto notamos que ya transcurrieron los primeros seis meses del año 2023. Durante ese periodo se desarrollaron varios eventos de naturaleza otaku o friki en nuestro medio. Este es un breve resumen algo arbitrario de algunos de esos eventos realizados en Lima a los cuales pudimos asistir.
El escenario quedó pequeño ante tamaña cantidad de músicos
(DISCLAIMER: el autor de este texto tuvo una pálida participación en el evento)
¿ A quién puede pasarle por la cabeza organizar un concierto sinfónico con casi medio centenar de músicos incluyendo un coro y una banda de rock para tocar los temas musicales más épicos de los videojuegos y animes que se hayan escuchado alguna vez en nuestra escena local de conciertos frikis? Pues a Edison Adrian Animepianist, un hombre dispuesto a todo por llevar a la realidad puestas en escena musicales cada vez más grandes y complejas.
En este Grand Concerto la idea era enfrentar los temas musicales de animes contra los de los videojuegos y que el publico votara por redes quien ganaba el duelo. Ganaron los animes, pero finalmente el versus era un pretexto para que el publico que asistió masivamente a la cita gozara con temas tan grandiosos que muchos por si solos podrían ser el tema de cierre de cualquier recital.
El éxito del evento llevó a que fuera reeditado en 3 presentaciones más el mes de marzo en el distrito de Chorrillos.
Berioska interpretando uno de los temas de Candy Candy
La pareja conformada por Melissa Tapia y Felipe Navarro fundó el Perú Club Sweet Candy a fines de la década pasada. A mediados del año pasado colaboraron con la organización del Candy Symphonic Tribute, un recital sinfónico tributo a la banda sonora y canciones de Candy. Tras esa experiencia organizar su propio evento musical llamado Concierto Sinfónico Candymoon.
Aunque la temática del club era Candy Candy los organizadores agregaron una segunda parte al concierto dedicada a Sailor Moon, de ahí el nombre “Candymoon” del concierto. Durante más de dos horas los asistentes pudieron deleitarse con un espectáculo sinfónico interpretado por una docena de músicos, la aparición en pantalla de agregados audiovisuales, el acompañamiento de cosplayers encarnando a diversos personajes de los animes homenajeados y la poderosa voz de Berioska en los temas cantados. Destacó la primera parte del concierto dedicada a Candy, con su mayor cantidad de temas, y la participación de instrumentos inusuales como una armónica y una gaita.
Al final, el club realizó sorteos entre los asistentes con la presencia de la figura del Tik Tok conocido como “El Señor Candy”, el público se tomo fotos con los cosplayers y como un regalo especial de los organizadores, Berioska interpretó un setlist de temas de animes retro
J-Rock Fest, Edición Verano 2023
Fecha: Viernes 24 al domingo 26 de febrero del 2023.
Lugar: Centro Cultural Geek
Organizado por: FeedBack Producciones
Los integrantes de Line Finger, los sorprendentes y sorprendidos campeones de la Guerra de Bandas de J-Rock
Josué Castro “Ropita” y su productora FeedBack Producciones Perú organizaron una edición más del J-Rock Fest, evento clásico de la escena otaku local. Josué convocó al “pueblo” de intérpretes anison y bandas exponentes de la música japonesa. Y sorprendentemente casi todos acudieron a su llamado.
Pues en los 3 días que duró el J-Rock Fest edición verano 2023 tuvimos en el escenario a casi todas las bandas relacionadas con la escena otaku local: Tokio Cassette, Minagoroshi, Ikigami Band, MooNPhase, Plus Ultra, Zhoryu Band, etc, además, claro está, de Pegasusアニメタル de la cual “Ropita” forma parte. Igual sucedió con los intérpretes anison: Berioska, Dimael, Karen GL, Hunter Lyss o Karin Idol. Muy difícilmente se puede lograr tener a tantos artistas en un mismo evento y sin embargo el J-Rock Fest lo logró, y eso es un gran mérito que demuestra su relevancia y su poder de convocatoria.
Organizar un evento otaku en nuestro medio no es tarea fácil. El J-Rock Fest no tuvo la mejor calidad del sonido en parte por la acústica del local,hubo bandas participantes que no se presentaron y horarios que no se cumplían lo que obligó a algunas bandas invitadas a presentarse casi en solitario en el escenario
Aun así, vale la pena organizar el J-Rock Fest, este evento con más de 5 años de vigencia tiene como principal valor la Guerra de Bandas, en la cual siempre surgen nuevos valores exponentes de la música japonesa.
Minagoroshi fue una de las bandas invitadas al J-Rock Fest, en marzo se llevaron el triunfo en la guerra de bandas del Friki Festival
En la edición de este año, se anunciaron la participación de 10 bandas en la competencia, finalmente sólo se presentaron 8 en versus de 1 a 1 con voto del aplauso del público. De las cuatro bandas clasificadas para la final del domingo Line Finger campeonó cantando nada menos que el clásico opening de Digimon en español. Tomando en cuenta que su participación se logró casi a ultimo momento y sin mucho tiempo para prepararse o descansar de eventos previos, los mas sorprendidos (y felices) con el campeonato fueron ellos mismos.
Finalmente, se organizó una segunda edición del J-Rock Fest el 3 y 4 de junio de este año en un local más acorde al evento, corrigiéndose en gran parte los puntos bajos de la edición del verano.
Friki Festival, 13° Edición
Fecha: Viernes 17 al domingo 19 de marzo del 2023.
Lugar: Plaza Norte
Organizado por: Plaza Norte
Minagoroshi mantuvo el equilibrio justo durante su presentación para llevarse el triunfo ante un jurado muy exigente
En marzo se desarrolló una nueva edición del Friki Festival, uno de los eventos mejor organizados del medio local, lo cual es comprensible considerando las grandes empresas que lo sostienen. Después de dos ediciones en el Mall del Sur, el evento volvió a Plaza Norte.
Una vez más se desarrolló la guerra de bandas el día de cierre del evento, en el cual Minagoroshi se llevó el triunfo ante un jurado bastante exigente. El potencial de la final se vio disminuido por la hora temprana en la cual se realizó: 3 de la tarde, en vez de colocarlo en la noche antes de la presentación del invitado principal como sucedía en pasadas ediciones lo cual generaba una cantidad de público considerable en el escenario.
Jade siempre asociada a Ranma 1/2
En cuanto a los invitados e el día de cierre se presentó Jade (María de Jesús Terán) intérprete del opening y ending latinos de Ranma 1/2 quien deleitó al público con una buena dosis de notalgia musical.
Día del Cómic Festival 2023
Fecha: Jueves 04 al domingo 07 de mayo del 2023.
Lugar: Campo de Marte
Organizado por: Día Del Cómic Festival y Kingdom Comics
Directamente desde Japón llegó Megumi Mori mostrando mucha simpatía y hasta el traje clásico de su personaje en Liveman.
Posiblemente, el evento del año. El Dia del Comic Festival logró algo que muchos eventos no cumplen: hizo honor a su nombre. Fue un festival donde se le dió importancia al comic, la historieta, tantas veces ignorada en tiempos de entretenimiento audiovisual. Además de los stands dedicados a la venta de comics (incluyendo mangas), las conferencias relacionadas y los artistas participantes, hubo un invitado de lujo: David Lloyd, el dibujante del famoso comic de Alan Moore V de Vendetta.
En lo que respecta a invitados internacionales destacó la presencia de Megumi Mori, el Delfin Azul de la recordada serie japonesa Liveman que atrapó a una generación de televidentes locales en los 90s. Megumi Mori derrochó una simpatía inagotable que se vio correspondida por el cariño de los fans y publico. Hace mucho tiempo que los eventos locales no tenían la presencia de invitados llegados del lejano Japón. Ojalá se siga produciendo la llegada de artistas del país del sol naciente, como hace algunos años.
Atodivarius y el crecimiento de su formato: música, danza, canto, audiovisuales en una combinación diferente ahora en tamaño grande
En la parte musical, el concierto de Atodivarius resaltó con la versión «magnus» (grande) del formato que ya habían mostrado el año pasado, el cual combina música sinfónica, danza, canto, cosplay, narración y presentación audiovisual. Hubo desde temas anison a música de películas animadas, películas clásicas, videojuegos y hasta series ochenteras.
El cierre del evento no podía estar mejor con la presentación del legendario grupo RIO. Es cierto, no tocan música otaku o friki, pero es RIO. Simplemente son de lo mejor de la música nacional y lo demostraron una vez más en el escenario.
Animatissimo: Kaze No Rondo. Sonidos Sinfónicos De Ghibli
Fecha: Miercoles 10 y jueves 11 de mayo del 2023.
Lugar: Teatro Peruano Japonés
Organizado por: Animatissimo
El tema de Mononoke Hime, uno de los mejores momentos de Kaze no Rondo
Animatissimo volvió a maravillar al publico con la reedición de Kaze no Rondo, el concierto tributo al Studio Ghibli que a fines del año pasado fue un fenómeno de ventas al agotar las tres funciones en el Gran Teatro Nacional en tiempo récord.
Esta vez Animatissimo volvió a hacer soplar el mágico viento de Ghibli llenando el Teatro Peruano Japonés en dos fechas el miércoles y jueves pasado. Otra vez fuimos testigos de las aventuras de la pequeña Kaze en el mundo de Totoro y Sin Cara, los castillos que vuelan y los vagabundos, el valle del viento y tantos otros lugares a los la orquesta de Animatissimo nos trasladaba de la mano de su director Gabriel Vizcarra siguiendo principalmente el camino musical trazado por Joe Hisaishi.
Hubo música y puesta en escena, había sencillez pero profundidad. Técnicamente fue impecable. Hubo canto en el tema de cierre de Mononoke Hime y hubo danza en esa montaña de emociones que es El Carrusel de la Vida de El Castillo Ambulante; pero, sobre todo, hubo corazón y emociones de parte de los intérpretes con una respuesta similar del público.
Mahou Shoujo Fest 3
Fecha: Sabado 20 de mayo del 2023.
Lugar: Centro Cultural Geek
Organizado por: Nigiri Senpai
Casi 6 años después de su ultima edicion se volvía a realizar un Mahou Shoujo Fest en nuestro medio. Una vez más se dieron cita las «niñas mágicas» de todas las edades para celebrar ese particular género del anime que atrapó a diferentes generaciones con titulos como Sailor Moon, Sakura Card Captor o Madoka Puella Magica.
La existencia de coleccionistas y clubes dedicados a un anime específico ya no es sorpresa en nuestro medio. Animes como, por ejemplo, Saint Seiya , han generado la creación de clubes y colecciones que han alcanzado una gran difusión y éxito en nuestro medio. Sin embargo, pocos clubes han alcanzado el éxito en las redes de Perú Club Sweet Candy, basados en un anime tan antiguo como la veterana y recordada serie Candy Candy.
Conversamos con los creadores de Perú Club Sweet Candy : la pareja conformada por Melissa Tapia y Felipe Navarro para que nos cuenten la historia de su colección y club dedicados a la dulce Candy.
Entrevista con Melissa Tapia y Felipe Navarro
¿Cómo fue que nació la idea de crear este Perú Club Sweet Candy?
Melissa: Bueno, yo comencé como coleccionista. Yo colecciono desde niña a Candy. Entonces cuando era chiquilla pensaba: «¿Por qué no existe un club de Candy?». Pasaron los años y fue creciendo mi colección, primero eran productos de Perú: loncheras, albumnes, recortables… Y de ahí me enteré que tenía unos amigos que estaban en Japón, les decía: «Oye amiga, quiero de Candy» y me dijeron: » Si, voy a tratar de conseguir», eso fue en el año 2010 mas o menos. Y poco a poco me ayudaron a traer uno por uno. Posteriormente, nos conocimos con Felipe en un evento.
Felipe: Fue un evento, un poco casual que siempre se dan en centros comerciales. Y la conocí a Melissa porque siempre hablaban de clubs que tenían una pequeña parte de colección, pero veía que no llamaban mucho la atención, no se por qué. Yo me acercaba siempre a saludar, como hace un caballero… del zodiaco.(risas)
Pero en ese momento todavía no existía el Perú Club Sweet Candy
Melissa: Claro, era sólo mi colección. Luego mi prima me dijo: «¿Por qué no formas un club?», porque por ella fue que me gustó Candy desde niña. Y entonces con Felipe nos animamos a crear el club. Todavía no sabíamos el nombre. Entonces como había tantas páginas con varios nombres de Candy, mi hermano me dijo. «¿Por qué no pones sweet como dulce Candy?». Entonces le pusimos Perú Club Sweet Candy y así formamos nuestro club. En ese momento los integrantes del club eramos Felipe y yo.
Parte de la colección del Perú Club Sweet Candy
¿Por qué escogiste a Candy para hacer un club? ¿Por que no otros animes como Sailor Moon o Las Guerreras Mágicas por ejemplo?
Si me gusta Sailor Moon y Guerreras Mágicas. Incluso me gusta El Vengador, tengo mis robots por ahí. Me gusta Cobra también. Pero la que me llegó más al corazón fue Candy por su historia y su romanticismo y su lucha para salir adelante. Desde niña. Por eso decidí ser coleccionista de Candy. Soy coleccionista de Candy, El Vengador y Cobra. Incluso estamos pensando hacer una reunión de «El Vengador».
¿Cómo hicieron para crecer tanto en las redes? ¿Que actividades realizaban para invitar a más gente?
Yo seguía varias páginas de Facebook de Candy: mexicanas, italianas, muy bonitas que posteaban sobre este hermoso anime. Pero yo dije: «Mi página tiene que ser algo diferente», entonces yo subía imágenes fuera de lo común de Candy de otros países como Indonesia o Corea. Luego veía que la gente reaccionaba rápido. También subía fotos de mi colección y veía que a la gente le gustaba y me felicitaban. Me decían que mi página era fuera de lo común.
Autógrafo con dedicatoria de Cecilia Gispert, la voz de Candy en español latino . A la derecha: ventilador de Candy
De lo virtual a lo presencial
Entonces el club era inicialmente una página de Facebook, pero ¿Cuándo fue que realizaron su primer evento presencial?
Melissa: Inicialmente , nos invitaban como coleccionistas a algunos eventos pequeños.
Felipe: Recuerdo que la primera vez nos invitaron al Centro Cívico, en el patio de comidas, donde antes se realizaban eventos. A veces nos invitaban al frente, al Cyber Plaza. Y después nos hicimos conocidos poco a poco. Así la colección fuera pequeña, se traía cosas que eran fuera de lo común. Melissa mostraba su colección, mientras que yo era más detallista, hablaba con la gente y les explicaba su contenido para que conozcan más y lo relacionen con un recuerdo de algo que hayan visto de Candy y digan: «Uy si, me acuerdo de ese episodio». A veces los nombres salían en japonés, pero mirando las imágenes se daban cuenta.
Íbamos con nuestros objetos, los poníamos en una mesa y poníamos nuestro banner de Perú Club Sweet Candy, y siempre dábamos regalos: stickers, láminas, posters, recortables, etc
Melissa: Y lo bonito de las presentaciones era que la gente se acercaba y me decían: «Que lindo, no sabía que había un club de Candy, colecciones y que traen lindos productos. ¿Por qué no hacen una reunión?»
Felipe: Siempre hemos estado juntos en los eventos, de una u otra manera. A veces llegaba yo a la mitad, o cerca del final para apoyarla.
Exhibiciones, en los inicios del club en el 2018Exhibiciones del Perú Club Sweet Candy
¿ Cuántos eventos realizaban al mes en esa época?
Melissa: Entre tres o cuatro
Felipe: A veces no teníamos ni uno, otros meses hasta cinco. Una vez nos avisaron un día antes, y en la noche. En cada evento que íbamos, nuestra colección iba creciendo. Fueron eventos pequeños y luego más grandes. Nos íbamos relacionando con otros coleccionistas de temas retro como Star Wars, Transformers, Las Guerreras Mágicas
La primera reúna
¿ Y cuándo fue su primera reunión como club?
Melissa: Fue en diciembre del 2019, luego tuvimos que parar porque vino la pandemia. Hasta que la volvimos a realizar en diciembre del 2022 la Choco Candy.
¿ Cuánta gente asistió a la primera reunión?
Melissa: Mas o menos 30 personas.
Felipe: En realidad, nosotros siempre ponemos aforo limitado porque es una reunión en casa.
¿Ustedes conocían a las personas que fueron a la reunión? Felipe: Había dos o tres conocidos, el resto eran nuevos. Fueron tanto hombres como mujeres. En la primera reunión sorteamos un manga de Japón.
Melissa: Siempre proyectábamos realizar un regalo en cada reunión. Pero en la última reunión del 2022, el mejor regalo fue la aparición de Cecilia (Cecilia Gispert, la voz de Candy en el doblaje apareció a través de videollamada)
Dulces arreglos en la Choco Candy de diciembre del 2022Piñata de Susana, antes y después, en la Choco Candy del 2022
Felipe: Ese recital fue en agosto del 2022 en San Luis. Fue organizado por Aimar y Edison Adrián.
Melissa: Nosotros participamos apoyando, pero no lo organizamos. Conocimos a Aimar y nosotros siempre apoyamos a todos los que quieran difundir algo de Candy. Entonces los ayudamos a promocionar. Luego cuando vimos el recital, a mi me sorprendió porque nunca había visto que tocaran las melodías de Candy. Entonces por eso hablé con mi familia y les dije: «Hagamos un evento musical, pero no solo de Candy, también fusionado con Sailor Moon
A Aimar lo conocí tocando, me acerqué porque ya tenía la idea de hacer mi primera reunión en el 2019 y le dije: » Te voy a contactar para que vayas a tocar».
Aimar tocando en la primera reunión del club en diciembre del 2019. También estará en el Concierto de Candy Moon
El Concierto Sinfónico Candy Moon
Entonces después de ese recital ustedes tuvieron la idea de hacer un evento musical
Felipe: Fue un proyecto que estaba todavía en papeles, en conversación. Luego nos reunimos y empezamos a coordinar mejor para que todas las cosas salgan bien y se haga algo más grande, porque luego del evento la gente en las redes nos pedía que les hubiera gustado ir, que no sabían del evento. Estaban con la expectativa del próximo evento.
¿Por qué decidieron hacer un evento de Candy agregando ahora a Sailor Moon?
Melisssa: Pensamos por que no hacer un dúo con otro anime retro bonito como Sailor Moon y llegar a mas fans. Y como digo siempre: todo esto es hecho con cariño para ellos.
Felipe: Bueno, hay un tema muy especial de porque se escogió Sailor Moon. Ambos son género femenino, y el mes en el que estamos: febrero.
Melissa: Mes del amor, mes de la amistad. Además, antes de que comiencen las clases, hay mamás que quieren ir con sus hijos.
¿Cómo se va a desarrollar este Concierto Sinfónico Candy Moon?
Melissa: Será unos 40 minutos de Candy, otros 40 de Sailor Moon, y luego, como está Berioska, darle un regalo a los fans con una colección de canciones de anime retro. Cobra, Lady Oscar, Evangelion, etc. El concierto va a durara unas 2 horas con 40 minutos, a solo 25 soles. Lo hemos realizado con mucho cariño para los fans.
¿Y luego del concierto cuales son sus próximos proyectos?
Melissa: Estamos preparándonos para ir a visitar a Cecilia Gispert en el Friki Festival. Y justo ese día que se presenta el 18 de Marzo, cumplimos 5 años.
¿Algún mensaje final?
Felipe: Nosotros queremos dar el 100% en este nuestro primer evento musical, ojalá que se logre y que esto anime a otro fanclubs .
Melissa: Nunca dejen de sonreir, sean como Candy.
Melissa y Felipe durante la entrevista
El concierto Sinfónico Candy Moon (Tributo) se desarrollará este sábado 25 de febrero a las 6:00 de la tarde en al auditorio del Colegio San Antonio de Padua. Mas información en el enlace del evento.
Sábado 27 de Agosto, 4 de la tarde. Hora de activar la máquina del tiempo, estamos en el Candy Symphonic Tribute o lo que es lo mismo, el tributo en forma de música sinfónica a la recordada serie de anime “Candy, Candy”. Las frías calles limeñas del 2022 han quedado atrás, estamos en el pasado, en los 80s o 90s, cuando conocimos en las pantallas de Canal 5 a una niña rubia de acento argentino llamada Candy. Los asistentes ocupan su lugar en un local lleno de sillas blancas, columnas y luces azuladas que se asemeja a un templo cristiano. Al frente los músicos alistan sus instrumentos, detrás de ellos está la pared donde se proyectarán los videos donde Candy volverá a la vida. Sale un hombre vestido de saco blanco, no es un pastor, es el director Edison Adrian Animepianist, es hora de empezar el ritual musical. Es hora de volver al pasado.
Los músicos se alistan para tocar. Hubo todo tipo de instrumentos, incluso una gaita.
A través de una veintena de videos correspondientes a igual número de piezas musicales asistimos a diferentes pasajes de la vida de Candy. Decir que la música era hermosa sería quedarnos chicos, poco a poco nos dejamos arrastrar por la magia y como un coro, no de cantantes sino de espectadores, estamos compartiendo una experiencia de nostalgia que nos hace retroceder a tiempos más sencillos y felices. Somos un conjunto de personas de diferentes generaciones y orígenes, no nos decimos nada, pero sabemos que de alguna forma estamos conectados. Madres con hijas, grupos de antiguas amigas, una familia completa con niñas pequeñas, todas las personas presentes compartiendo un mismo sentimiento.
¿Y cuál es ese sentimiento?
Si nunca has visto “Candy” tal vez te hagas esa pregunta. “Candy, Candy” es un anime, sí; pero es muy distinto a la mayoría de animes que alguna vez aparecieron en nuestra televisión abierta. “Candy” era una serie realista que tranquilamente pudo haber sido realizada con actores reales en vez de personajes dibujados, se podría decir que era como una telenovela dibujada si no fuera porque su argumento era más realista que el de una telenovela típica. No hay bodas al final, los villanos no sufren los castigos típicos, el último capítulo deja a la imaginación el futuro de la protagonista. Lo más importante en toda la historia de Candy, es ver como esa niña huérfana, a pesar de todas las desgracias, maltratos y desafíos que debe afrontar poco a poco se convierte en adulta, logra salir adelante y puede ser capaz de amar y ser amada. Hay mucho romanticismo, pero también una actitud muy realista frente a la vida que puede ser muy cruel. Es muy significativo que Candy termine volviéndose enfermera: alguien que a pesar de lo mucho que la vida la haga sufrir es capaz de dedicar su existencia a ayudar a curar los sufrimientos de los demás. Con “Candy” entendimos que la vida puede ser un valle de lágrimas, pero a pesar de todo, la felicidad y el amor que podamos encontrar hacen que valga la pena vivirla. Ese sería el sentimiento de “Candy, Candy”. La música sigue, gira gira carrusel…
A la izquierda, uno de los segmentos proyectados de «Candy Candy». A la derecha, destacada participación de Violin Storm (Aimar Chuyes)
Mientras las melodías avanzan, los pasajes de la vida de Candy se suceden proyectados en la pared . ¡Cuántos momentos tristes!, ¡Cuantas aventuras y desventuras en la vida de la pequeña Candy! Humillaciones, amistades traicionadas, despedidas forzadas a seres amados, amores arrebatados por la desgracia. Habíamos olvidado, o habíamos querido olvidar, lo conmovedora que puede ser la música de “Candy”, sobre todo cuando la combinamos con los videos que nos recuerdan esos momentos sucedidos a lo largo de sus 115 episodios. Los instrumentos: violines, violas, chelos, hasta una gaita, todos hacen su parte. Ya no son sólo los temas musicales los que corren, ahora también lo hacen las lágrimas.
En eso ocurre el milagro, Candy aparece en el escenario. Es una cosplayer interpretando a Candy (YuliPop), lleva a un muñeco del pequeño mapache Clint. También aparecen cosplayers de Anthony y Eliza (NikitaJRock), todos forman parte del grupo ANS Cosplay. Es un momento cargado de inocencia, es simple, pero al mismo tiempo es mágico. Por unos breves instantes creemos estar al frente de la verdadera Candy cuando todo era felicidad al lado de Anthony. Es el poder la música que rompe la razón: si es Candy y es feliz al lado de Anthony, eso es todo lo que importa.
Gracias a la magia y talento del cosplay pudimos ver a Candy y Anthony en un momento de felicidad a pesar de las intrigas de Eliza
El tributo a Candy no podía estar completo sin escuchar sus temas de opening y ending en la voz de Hunter Lyss. Ambas canciones son muy conocidas, y cualquiera que haya visto la serie, siempre las tendrá presentes. Ambos temas resumen muy bien el espíritu de la serie: el opening alegre y el ending melancólico. Es una combinación agridulce, como la vida de Candy.
El tributo termina con una licencia: el opening de “Angel, la niña de las flores”, tal vez porque se trataba de otro anime retro shoujo protagonizado por una chiquilla rubia, aunque con una trama más mágica y fantasiosa.
Es el momento del final, una salva de aplausos despide a los músicos, cantantes, director y organizadores. Ha valido la pena, hora de las fotos con los cosplayers, los saludos y felicitaciones y la compra de mercadería asociada. Hora de salir de la máquina del tiempo. Afuera sigue siendo Agosto del 2022, las calles siguen frías. Pero dentro de todos los asistentes hay un calor distinto que calienta sus corazones. Es la sensación de que a pesar de que aunque todo esté en contra, la vida vale la pena: las alegrías, los sueños que se cumplen, el amor. Es la lección de Candy:
“si te sientes solo recurre a mi te estaré esperando aquí cuéntame tu historia y te alegraras sabes que una amiga tendrás búscame, sígueme, llámame Candy”
¿Qué aventuras le ocurrieron en su camino de vida?¿Por qué la obra tuvo tanto éxito en América Latina? ¿Cuál es el dilema de “Anohito”? En la segunda parte, seguimos el desarrollo de vida Candy a través de la novela ligera. Además, nos aproximaremos a los referentes de la literatura occidental que influyeron a la obra, así como la larga y activa trayectoria de su fandom. Y tú ¿ya leíste la novela ligera de Candy Candy?
Advertencia:
Este ensayo fue dividido en dos partes. En este link puedes leer la primera parte publicada el pasado 21 de febrero.
Si no estás familiarizado con las obra en ninguno de sus formatos, este artículo puede resultar un adelanto de contenido. Alerta de spoilers.
Las imágenes y videos han sido empleados como apoyo visual al desarrollo del contenido. Todas tienen sus respectivas citas y fuentes de origen descritas en las leyendas, y se ha contemplado una sección de bibliografía y de referencias web al final del ensayo.
La segunda parte de la novela ligera Candy Candy. La historia Definitiva (CCHD) corresponde al arco más famoso y recordado en toda la obra, incluyendo el manga y el anime. Me refiero a la historia de Candy en el internado del Royal Saint-Paul en Londres, y su interacción con Terence Granchester: Terry, el melancólico galán inglés que se convirtió, quizá sin querer, en un personaje importante dentro del “Candy mundo” y que marcó un estereotipo masculino en las historias shōjo clásicas de corte romántico. Toda esta segunda sección está escrita desde la perspectiva de un narrador omnisciente, que intercala sus diálogos con lecturas de cartas y diarios personales, donde Candy presenta sus decisiones y pensamientos en primera persona, recurso que ayuda a situar al lector en la temporalidad de sus acciones durante su estadía en el Reino Unido.
“Stop Candy, stop”, cosplay de la usuaria Falketta para Deviantart recreando escenas lúdicas de Candy y sus amigas Annie y Patty en el Saint Paul School, 2010. Ilustración alusiva al arco del internado Royal Saint Paul para la sección de Poemas e Ilustraciones. Fuente: “Candy Candy Ilustration Books. Nakayoshi Deluxe Album”, tomo 1, 1977, ps. 16-17.
Anterior
Siguiente
Aquí Candy es ya una adolescente entre 14 y 15 años, quien tiene diálogos muy interesantes con los demás personajes. Sin embargo, los momentos más memorables están presentes durante los encuentros entre ella y Terry. Toda la carga emocional del amor adolescente y apasionado, una interesante descripción de la tensión sexual construida a través del contacto físico y visual entre ambos personajes, así como los diálogos que van de lo sarcástico o lúdico hasta lo melancólico y tierno, se enmarcan en un descripción atmosférica donde prevalece la naturaleza con floresy sensaciones de frescura:
“En el cielo se fundían distintas tonalidades de rosa, naranja y púrpura. Los árboles brillaban bajo los rayos del sol, igual que columnas de oro alargándose hacia las nubes. De vez en cuando, las hojas caían de forma lenta hacia el suelo, como pequeños suspiros. Candy se hizo con una de esas hojas al vuelo. Era de color verde intenso y la muchacha se preguntó cómo podía ser que en el mundo hubiera hojas que, a pesar de no haberse secado, estuvieran destinadas a caer…” (CCHD, 2020: 239-240).
Fotograma de la película «Anne of Green Gables» (1934), dirigida por el cineasta estadounidense George Nicholls, escena con los personajes principales Anne Shirley (Dawn E. Paris) y Gilbert Blythe (Tom Brown). «Secret Garden» (2014), pintura acrílica. Detalle de la pintura de la artista plástica coreana Hyunsoo Son, inspirada en los diseños de personajes Candy y Terry de Yumiko Igarashi para el manga Candy Candy (1975-1979).
Anterior
Siguiente
Hay una clara referencia al romance shakesperianovisto desde códigos estéticos contemporáneos a la autora, cuya juventud y formación se desarrolló en Japón de la segunda mitad del XX. El lector puede seguir el pensamiento de los personajes, así como la motivación de sus acciones en capítulos muy intensos como aquel que narra el Festival de Mayo donde Terry besa a Candy en un arranque de celos por los recuerdos que esta tiene sobre su pasado amor:
“¡Eso es!¡Grita! Llama a Anthony todo lo que quieras. ¡No vendrá!-exclamó Terry sin detener al caballo-¡Olvídalo, Candy! ¡Debes hacerlo! Los muertos no pueden volver. ¡Anthony ya no siente dolor, ya no siente nada! ¡Abre los ojos! ¡Abre los ojos y mira bien a tu alrededor, Candy!-La voz de Terry, llena de un dolor agonizante, consiguió abrir una puerta que llevaba mucho tiempo cerrada. Candy abrió los ojos de golpe-¡Mira bien! En mayo, todo el bosque vuelve a la vida…” (CCHD, 2020: 227).
Fotograma del enamoramiento entre Julieta (Olivia Hussey) y Romeo (Leonard Whiting) en la película «Romeo & Juliet» de Franco Zeffirelli (1968), referente visual de Igarashi para los diseños de la pareja Candy y Terry en el manga Candy Candy (1975-1979). «Kiss» (2015), óleo sobre lienzo. Detalle de la pintura de la artista plástica coreana Hyunsoo Son, cuya temática artística ha tomado como base los diseños de Igarashi en el manga «Candy Candy».Collage de escenas de Romeo y Julieta diseñadas por Yumiko Igarashi. Fuente: “Los mejores cuentos de hadas”, 2020, ps. 64-65.
Anterior
Siguiente
Pero, siguiendo la línea del melodrama, luego del proceso de enamoramiento de la pareja adolescente vendría la separación. Es interesante ver los diálogos de Candy dando batalla contra los prejuicios clasistas recibidos de los hermanos Lagan y secuaces, sus retos ante la disciplina normativa del internado, un espacio que representa el modelo de control social a través de las instituciones educativas tradicionales. La valoración que Candy tiene sobre la amistady la lealtad, así como la liberación de sentimientossin rencor al pasado sobre todo en interacción con sus amigas Annie y Patty, además de su rol en lareconciliación de Terry con su madre son abordados en está sección de la novela. Esa normalización de los sentimientos expresados en la corporalidad y el deseo por el contacto físico es narrado por la autora de forma sutil y elegante, y genera en el lector emociones empáticas:
“-Acércate aquí-dijo Terry. Aunque en realidad quería decir: ‘acércate a mí’. Siempre se ponía nervioso cuando pensaba en la cercanía de la joven… Candy esbozó una sonrisa y él se la devolvió con el corazón en un puño. A veces, los gestos valen más que mil palabras. La calidez inundaba el pecho de la muchacha poco a poco. Terry le gustaba. Pensarlo le resultaba doloroso, pero se preguntó si él sentiría lo mismo por ella…” (CCHD, 2020: 258).
Collage de escenas de la interacción entre Candy y Terry en el arco del Internado Saint Paul en Londres, vistos en los mangas «Candy Candy» (1975-1979) tomos 3 y 4. Fuente: Candy Candy Ilustration Books. Nakayoshi Deluxe Album, tomo 1, 1977, p. 69.
La tercera y última parte de libro cambia completamente de formula narrativa, pues serán a través de cartas y noticias, intercaladas con recuerdos narrados en primera persona, que la historia de Candy llegue a su resolución. Aquí, el lector seguirá la narración de la heroína a través del intercambio de correspondencia con otros personajes: se cuentan los hechos sobre su retorno a EEUU; donde sabremos cómo huyó del colegio y cruzó el Atlántico sin dinero, impulsada por la esperanza de seguir a su amor adolescente, su decisión por buscar una profesión moderna y vinculada al servicio como la enfermería, su mudanza e independencia en Chicago, etc. El esperado reencuentro con Terry, quien también ha seguido su derrotero profesional como actor en Nueva York, termina trágicamente, con la escena icónica de la separación entre ambos enamorados por el dilema moral/triángulo amoroso con Susanna Marlowe.
Detalle para la entrada a tercera parte de la novela CCHD (2020) de Arechi Manga.Fuente: “Candy Candy Ilustration Books. Nakayoshi Deluxe Album”, tomo 2, 1978, p. 62. Recorte de periódico que recibe Candy sobre los inicios actorales de Terry. Detalle visto en la tercera parte de CCHD (2020, 2da Edición) p. 325.
Anterior
Siguiente
Lo que sigue de allí es conocido, en parte, por aquellos que hemos leído el manga y no nos quedamos con los rellenos innecesarios y faltos de lógica argumental que presentó el anime a partir de los episodios que van del 102 hasta el 110. Y es que los temas principales como la depresión de Candy tras la separación con Terry, unido al desarrollo del personaje Albert, quien empezó a convivir con Candy tras haber perdido la memoria, son abordados por la novela. En CCHD hayimportantes novedades para esta última sección, donde se nos devela detalles de los personajes principales, sus misterios y la resolución de sus arcos dentro de la trayectoria de la historia.
«He aprendido a convivir con el destino, con sus luces y sombras. El destino no siempre es oscuro. A veces, es capaz de emanar una luz deslumbrante. Como dice la señorita Pony, ninguno de nosotros podemos saber qué nos espera a la vuelta de la esquina. Aunque tengas que soportar un dolor tan grande como para desgarrarte el corazón, si lo afrontamos sin temor, encontrarás algo maravilloso en la siguienteesquina, esperando para abrazarte. Yo la creo…»(CCHD, 2020: 392)
«Manga coloring-Candy and Albert», fanart de Tiffany Marsou inspirado en escena del reencuentro entre Candy y Albert, diseño original de Yumiko Igarashi para el manga, tomo 9, Candy Candy (1979). Portada de la novela juvenil «Daddy Long Legs» (1912) de la escritora estadounidense Jean Webster en una edición de 2017 de CreateSpace Publishing. Esta novela, al igual que «Anne of Green Gables» (1908), inspiró a la historia de Candy.
Entonces, recapitulando: Si eres de los que solo siguió la historia propuesta por el anime en sus 115 capítulos, repetidos hasta el infinito en señal abierta, creo que esta novela aportará una nueva visión de todo aquello que no fue resuelto por el anime. Si eres de los que ha revisado el manga, esta novela será como tener la fuente original que inspiró a la obra gráfica, con diálogos interesantes y situaciones bellamente narradas que acompañarán y/o contrastarán muchos de los pasajes de la publicación gráfica de los setenta. Además, de acuerdo a tu comprensión lectora e identificación con uno u otro interés amoroso (el que tú quieras), le podrás poner un nombre alesposo de Candy, y resolver el famoso dilema de Anohito o “esa persona” あの人. Y si eres como yo, un/una Candyfan de larga data y que sabe a detalle todo este royo, te sigo recomendando leer la novela. No solo porque le da un cierre definitivo a una historia que quedó en nuestros recuerdos de infancia, sino también porque, a través de la lectura, podrás experimentar la nostalgia de toda una generación que conoció a Candy, esta vez de la mano de su creadora original.
El fandom de Candy tiene dos posturas completamente antagónicas con respecto a la identidad de Anohito, representado en dos bandos: las Albertfans y las Terryfans. Chibi que grafica las tensiones entre ambos bandos diseñado por Candymania.
Los referentes occidentales en Candy Candy
Esta obra ciertamente ha tenido claras influencias en la narrativa anglosajona de finales del s. XIX e inicios del s. XX, sobre todo obras que fueron bien conocidas en Japón durante los años de posguerra, como el caso de Anne of Green Gables (1908)novela de la escritora canadienseLucy Maud Montgomery, traducida al japonés por Hanako Muraoka como Akage no An (1952). La historia de Anne Shirley simbolizó para los japoneses de esta generación el espíritu de resiliencia frente a la adversidad de ser una niña huérfana y pobre, cuyo único capital social era su gran capacidad inventiva e inocencia (López, 2016: 160-161). Asimismo, otra obra que sirvió de inspiración fue Daddy Long Legs (1912) de la escritora estadounidenseJean Webster tanto en su fórmula epistolar así como en la temática sobre el empoderamiento femeninoa través de la educación, además del tema sobre el enamoramiento en la etapa de maduración personal. Estas obras fueron un referente recurrente en la construcción de la narrativa del shōjo, cuya base literaria está precisamente en la reapropiación de estos clásicos occidentales de la literatura juvenil hecha por escritoras y cuyo correlato japonés se convertirán en un agente cultural significativo en la historia del Japón del siglo XX (Dollase, 2019: 127-128).
Portada de la primera edición de «Akage no An» (1952) traducida por escritora de literatura infantil Hanako Muraoka durante los años cuarenta cuando se desarrollaba la 2da Guerra Mundial. Afiche promocional para el mercado japonés de la película «Daddy Long Legs» (1955) dirigida por Jean Negulesco, protagonizada por Fred Astaire, Leslie Caron y Terry Moore. Tanto la película/musical como la novela de Jean Webster (1912) fueron un hit comercial en Japón.
Es en el periodo de posguerra donde se produce una fuerte occidentalización e hibridación cultural, además de cambios sociales (democratización y mejoras de la educación pública con acceso masivo para las niñas y adolescentes) y económicos (crecimiento adquisitivo, alta taza de empleabilidad, industrialización y tecnificación, etc.) acontecidos tras el “milagro japonés” de las décadas de los cincuenta hasta los años setenta (Gordon ed., 1993: 247-251). La mirada de Oriente hacia Occidente y la reapropiación de los bienes culturales en un periodo de crecimiento, son un marco de acción interesante a considerar. Asimismo, la incursión de las escritoras y artistas a un medio tan competitivo y masculino como el de las editoriales de manga y las productoras de animación en Japón, industrias que estaban en constante crecimiento y proyección internacional, significó retos y cambios en las propuestas narrativas vistas hasta ese momento. Tanto Nagita como Igarashi son parte de estos cambios generacionales, y ciertamente sus propuestas creativas y artísticas nacen en este contexto. Asimismo, junto a ellas, la década de los setenta significó una época de renovación en el panorama de publicaciones y se amplió la participación de escritoras mujeres en un mundo editorial dominado por hombres.
Dos títulos que salieron también en la década de los setenta y tuvieron un gran éxito de ventas y adaptaciones de series anime y live action, películas y musicales: Izq. “Berusaiyu no Bara” o “La rosa de Versalles” (1972) de Riyoko Ikeda en la revista Margaret; der. “Haikara-san ga Tooru” o “Here Comes Miss Modern” (1975) de Waki Yamato para la revista Shojo Friend de editorial Kodansha.
El fandom de Candy y la reapropiación de su imagen
A pesar de la larga ausencia de material oficial de la obra y los problemas legales, ello no ha impedido que se deje de recordarla y consumirla. Existe un interesante mercado de coleccionismo de objetos clásicos vinculados al merchadising que generó la franquicia de la obra, así como el interés por el manga original, traducido a múltiples idiomas y que circula por las redes no necesariamente en canales formales. Quizá lo más interesante cuando se indaga sobre el impacto de una obra de tan larga data como esta es la reapropiada hecha por los fans. Candy, al tener una gran base de seguidores en el mundo, tiene un sin número de fanartsy fanfics construidos a partir de la ambigüedad de su final abierto visto en el anime. Sobre la continuación de la historia y una posible elección romántica hecha por Candy, ha sido visto incluso desde los ochenta. Por ejemplo, en Italia, a parte del famoso «final italiano» para el anime, se llegó a publicar novelas con una continuación alternativa, como la serie de publicaciones tituladas il Romanzo di Candy del Grupo editorial Fabbri o las historias que imitaban el estilo gráfico del manga original para la serie de revistas semanales Candy Candy también de editorial Fabbri (Romanello, 2009: 52-53). Asimismo, hay artistas visuales y gráficos, tanto profesionales como aficionados, que han tomado de inspiración el material gráfico de Candy, creando interesantes propuestas visuales y performáticas (cosplay) promocionadas en redes sociales como Deviantart o Instagram, o en galerías de arte entre Europa y Asia.
La youtuber y cosplayer italiana Monica Pachetti muestra detalladamente su colección de revistas semanales italianas Candy Candy de la editorial Fabbri con 326 números en casi 6 años de publicación (1980-1986). Es interesante observar todo el material editorial y merchandising derivado hecho en Italia a partir de las publicaciones originales y la distribución que tuvo en ese país a inicios de la década de los ochenta.
“Wonder” (2016) acrílico sobre lienzo, obra de la artista coreana Hyunsoo Son, quien ha usado los diseños de Igarashi para hacer reutilización temática en su propuesta estética de Candy crossover Wonder Woman. Entre 1981 y 1984 se publicó en Italia 5 novelas bajo la serie «Il Romanzo di Candy» del Grupo editorial Fabbri, todo ello independiente de la versión original japonesa.
Anterior
Siguiente
En redes sociales y plataformas de libre acceso como wattpad, las fans escritoras han subido sus propias versiones usando de base la obra escrita, algunas con argumentos interesantes y material gráfico adicional, hecho también por ellas mismas o en colaboración con otras fans artistas, como el caso de la escritora Alexa Kang con su fanficThe One I Love Belongs to Somebody Else, del cual se hizo un corto proponiendo su interpretación sobre el final de CCFS. Otra propuesta interesante sobre una posible relación entre Candy y Albert lo ha publicado la escritora AmyGiz bajo el título Siempre te esperétambién en wattpad.
Corto basado en el fanficThe One I Love Belongs to Somebody Else de Alexa Kang realizado por Altabe Studio.
La apuesta editorial de Arechi Manga
Es interesante ver que hay editoriales en español que apuestan por licenciar estos títulos clásicos, incluyendo los formatos literarios. Todo ello apunta a satisfacer un mercado de consumidores que durante las décadas de los ochenta y noventa crecieron viendo adaptaciones de anime, donde se presentaron distintas obras originales de mangakas y/o escritores japoneses. Esta son las generaciones que en Latinoamérica empezaron a conocer el potencial cultural del anime y el manga sin saber que así se les denominaban. Como lo ha constatado el editor de Arechi Manga, Carles Miralles, tener un fandom de base de larga data y con una actividad constante en redes sociales ha ayudado a la difusión de la obra. El éxitode ventas de la novela CCHD, que ya va por su segunda edición a menos de 1 año de su lanzamiento, puede entenderse a la magnitud de la obra en el recuerdo de estas generaciones que crecieron consumiendo anime, su impacto mediático y visual, el arraigo a las formulas audiovisuales y narrativas que en su momento fueron novedosas, formando grupos de interés como el fandom latino de Candy Candy, que es uno de los más antiguos y activos en las redes, que valdría la pena investigar más al respecto. Además, la editorial está planeando sacar para el mercado hispanoparlante otras obras de Nagita e Igarashi, quienes por su larga trayectoria, tienen un importante número de publicaciones, las cuales se podrán conocer a partir de estas nuevas ediciones oficiales al español a partir de este año.
Licencias publicadas el 2020 por Arechi Manga: «Los mejores cuentos de Hadas» de Yumiko Igarashi; y las novelas «Candy Candy. La historia definitiva» y «Reineta. La manzana dorada» de Keiko Nagita.
Anterior
Siguiente
Creo que el mundo de Candy, guste o no, está inevitablemente asociado a su materialidad audiovisual y la construcción de una imagen de heroína como representación de una mujer joven del s. XX, que tiene capacidad de decisión e independencia, es resiliente y positiva, y evoluciona personal y emocionalmente en su vida. La reapropiación de esta imagen y su circulación intergeneracional es algo interesante por evaluar y que creo merece un estudio interpretativo a futuro. Por lo pronto, de manera oficial se tiene la novela editada al español y la promesa de la editorial de tener en el futuro más obras parecidas circulando en nuestro idioma. De allí que sienta que la experiencia lectora de esta novela es más que gratificante, muy recomendable para los que sentimos nostalgia de nuestra infancia y para las nuevas generaciones que pueden conocer la historia de Candy a través de una novela ligera. En palabras de Keiko Nagita:
“A pesar de que me encantó ver a lectores jóvenes, fueron los adultos, quienes habían visto la serie de animación ‘Candy’ en su infancia, los que colmaron mi pecho de una calidez que casi me dejó sin respiración. En cada uno de ellos pude ver su rostro de cuando eran niños.” (CCHD, 2020: 5).
Bibliografía consultada:
Dollase, Hirumi Tsuchiya. 2019. Age of Shojo: Emergence, Evolution and Power of Girls’ Magazine Fiction in Japan. SUNY Press, Nueva York.
Igarashi, Yumiko. 2020. Los mejores cuentos de hadas. Textos de Reni Suzuka. Yermo Editorial, Barcelona.
Igarashi, Yumiko y Kyoko Mizuki. 1977-1978. Candy Candy Ilustration. Nakayoshi Deluxe Album. Tomo 1 y 2. Kodansha editorial, Tokio.
Ivy, Marilyn. 1993. “Formations of Mass Culture” en Postwar Japan as History. Andrew Gordon, ed. University of California Press, Berkeley and Los Angeles, California, pp. 239-258.
López, Álvaro. 2016. “Ana de las Tejas Verdes. Lección de vida” en Antes de mi vecino Miyazaki. Los orígenes de Studio Ghibli. Álvaro López y Marta García. Diabolo Ediciones, Madrid, pp. 160-187.
Nagita, Keiko. 2020a Candy Candy. La Historia definitiva. 1er y 2da edición. Yermo Editorial, Barcelona.
—————- 2020b Candy Candy. Il Romanzo Completo. Kappalab, Bologna.
Romanello, Elena. 2009. Candy Candy. ‘eravamo tutte innmorate di Terence…’” Iacobelli Editore, Roma.
Páginas web, blog, entrevistas y resúmenes sobre Candy Candy:
Ramen Para Dos, canal oficial de Youtube, entrevista a Carles Miralles editor de Arechi Manga sobre la novela Candy Candy, 23 de abril de 2020: https://www.youtube.com/watch?v=50J1F3TY8VE
Tiffany Marsou, 2013. “Manga coloring-Candy and Albert”, fanart de inspirado en los diseño original de Yumiko Igarashi para el manga Candy Candy (1975-1979), en Deviantart: