MANGA +, acceso gratis a títulos de Shueisha

 MANGA +, acceso gratis a títulos de Shueisha

Si eres un fanático del anime o el manga, probablemente hayas oído hablar de Weekly Shonen Jump, publicado por Shueisha. La historia detrás del primer anime que hayas visto puede haber brotado de la revista de manga más famosa del mundo. Durante los 50 años de historia de Shonen Jump, han publicado algunos de los manga más exitosos a nivel mundial, incluyendo Dragon Ball, One Piece y Naruto. Es posible que Shonen Jump haya alcanzado su pico de circulación semanal de 6.53 millones de copias en la década de 1990, pero el avance del tiempo y la disminución de los medios impresos no han impedido a la revista ampliar su red de lectores. La audiencia de Jump se ha vuelto cada vez más global, ya que Shueisha mira hacia la distribución digital como un medio para asegurar que sus títulos sigan siendo accesibles para una amplia audiencia. En 2014, Shueisha lanzó por primera vez Shonen Jump +, una plataforma en línea en japonés que vende versiones de libros electrónicos de los títulos de manga, así como una versión digital de Weekly Shonen Jump que se puede leer en dispositivos móviles. El sitio les permite a los usuarios leer una gran muestra de Jump manga gratis, y también serializa una cantidad de títulos originales separados de la revista impresa, incluyendo ēlDLIVE y DARLING en el FRANXX. Mientras tanto, en América del Norte, los títulos populares de Jump, como My Hero Academia, son los más vendidos de las novelas gráficas. Desde 2013 hasta 2018, Viz Media publicó una versión digital de Weekly Shonen Jump, lanzando nuevos capítulos en inglés simultáneamente con la revista japonesa, y en diciembre pasado lanzaron un nuevo sitio web que da acceso a los suscriptores a más de 70 títulos de catálogo. Sin embargo, este no será el único medio a través del cual los últimos capítulos de Jump estarán disponibles digitalmente de ahora en adelante. Shueisha está lanzando una versión global de Shonen Jump + el 28 de enero, llamada MANGA Plus. El sitio y la aplicación no solo ofrecerán lanzamientos simultáneos de títulos populares serializados como One Piece, sino que también estarán disponibles en todos los países, excepto China y Corea del Sur. La aplicación también será completamente gratuita, como la versión japonesa de Shonen Jump + actualmente. Para hablar en detalle sobre esta nueva empresa, visitamos las oficinas de Shueisha y hablamos con el editor de Shonen Jump +, Shuhei Hosono, quien también supervisa MANGA Plus. Explicó todo lo que debe saber sobre MANGA Plus al momento del lanzamiento.

¿Cuándo te involucraste por primera vez en el proyecto? ¿Y cuáles son tus pensamientos como líder del equipo?

He estado con Shonen Jump + desde que comenzó en 2014. También participé en la Jump Book Store en línea que se lanzó en 2012. A través de mi trabajo en esos proyectos, quería que hubiera la mayor cantidad de manga disponible. Al igual que en Japón, hay muchos lectores de manga en el extranjero. Así que quiero llevar Shonen Jump + a personas de todo el mundo.

¿Cómo funciona exactamente Shonen Jump +?

A través de Shonen Jump +, puede comprar una versión digital de cada número de Weekly Shonen Jump al mismo tiempo que sale la versión impresa. También puedes comprar libros electrónicos de las versiones tankobon de los títulos de Jump. Además de eso, hay títulos de manga originales que se serializan exclusivamente a través del servicio. El servicio en sí es completamente gratuito. Los primeros capítulos de cada manga en Shonen Jump + manga están disponibles para que cualquier usuario los lea. Además, los últimos capítulos que están serializados también estarán disponibles para que cualquiera los lea durante un tiempo limitado.

¿Cuándo comenzó la idea de hacer una versión global de Shonen Jump +?

Empezamos a hablar de ello en 2017, y hemos estado trabajando en ello hasta el lanzamiento.

¿En qué idiomas estará el servicio?

Por ahora, solo tenemos una versión en inglés y español planeada. La versión en español se lanzará alrededor de febrero / marzo, aunque puede tener una alineación diferente de la versión en inglés. Si hay suficiente demanda, podemos agregar más idiomas.

¿Cuál es la diferencia entre la aplicación Shonen Jump de Viz y MANGA Plus?

Bueno, para empezar, habrá más títulos disponibles a través de MANGA Plus. Tenemos la intención de agregar tantos títulos como sea posible, incluso los relativamente menores que nunca antes se habían publicado en inglés. Viz se enfoca principalmente en los títulos de Weekly Shonen Jump, mientras que MANGA Plus tendrá títulos de otras publicaciones de Shueisha, como Jump Square y el manga en línea Jump +. MANGA Plus también estará disponible en más regiones. Estará disponible en todo el mundo, excepto en China, Corea del Sur y Japón, ya que ya cuentan con sus propios servicios independientes. Las regiones que antes no recibían servicios como el sudeste asiático podrán leer manga a través de esta aplicación. Hasta ahora, los títulos de Shueisha se han distribuido en América del Norte, Europa, Asia, etc., a través de editores locales o líneas de distribución. Esto marca la primera vez que Shueisha está expandiendo el servicio directo a nivel mundial.

¿Estarán disponibles todos los mangas que estén serializados en Weekly Shonen Jump a través de este servicio (y no solo los populares)?

Sí. La alineación inicial será casi todo lo que actualmente se está serializando en Weekly Shonen Jump. Habrá más de 30 títulos lanzados simultáneamente con Japón. En cuanto a los títulos que han concluido y que actualmente no están siendo serializados en la revista, como Naruto, planeamos serializarlos a través de la aplicación desde el principio para que los nuevos lectores puedan experimentarlos, un capítulo a la vez. 10 de estas serializaciones ya están planeadas y se irán agregando gradualmente con el tiempo. La alineación inicial completa está abajo.
Serie en curso:

  • ONE PIECE
  • The Promised Neverland
  • Jujutsu Kaisen – Sorcery Fight
  • My Hero Academia
  • Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba
  • Haikyu!!
  • Black Clover
  • Chainsaw Man
  • Hinomaru Sumo
  • Food Wars: Shokugeki no Sōma
  • Ne0;lation
  • I’m From Japan
  • Teenage Renaissance! David
  • BORUTO
  • We Never Learn
  • Dr. Stone
  • act-age
  • HUNTER×HUNTER (Suspended)
  • Hell Warden Higuma
  • Seraph of the End: Vampire Reign
  • Blue Exorcist
  • Platinum End
  • World Trigger
  • Dragon Ball Super
  • Yu-Gi-Oh! Arc-V
  • Terra Formars
  • Hell’s Paradise: Jigokuraku
  • Summertime Render
  • Nano Hazard
  • The Sign of Abyss
  • Blue Flag
  • Abyss Rage
  • LAND ROCK
  • Soloist in A Cage
  • Curtain’s up, I’m off
  • Spotless Love: This Love Cannot Be Any More Beautiful.
  • Dricam
  • Moon Land

Series completadas:

  • NARUTO
  • Bakuman.
  • Rosario+Vampire
  • Nisekoi
  • Claymore
  • Tokyo Ghoul
  • ONE PIECE Part 1
  • Assassination Classroom
  • DEATH NOTE
  • DRAGON BALL
  • Rurouni Kenshin: Meiji Swordsman Romantic Story
  • BLEACH
  • JoJo’s Bizarre Adventure

Para los títulos que Viz comparte con MANGA Plus, ¿la traducción será la misma?

Sí. En cuanto a otros títulos que manejan, pueden usar diferentes traductores.

¿Será la interfaz similar a Shonen Jump +?

Sí, se basará en la aplicación existente. En la página de inicio, verá los últimos capítulos que se cargarán cada día. También podrás acceder a la lista completa de títulos disponibles a través de un menú desplegable.

¿Crees que el manga mismo está cambiando a medida que el medio se vuelve más global?

Sí, hay más lectores de todo el mundo y más manga está naciendo en el extranjero. En estos días, la calidad del manga de todo el mundo es increíblemente alta. Aunque en Shueisha hacemos manga principalmente para atraer a una audiencia japonesa, esperamos que las historias también tengan un atractivo global. Es una de las muchas cosas que los editores toman en cuenta cuando pensamos qué tipo de manga publicaremos a continuación. Sin embargo, en el fondo, el manga siempre trata de contar historias interesantes, y no importa cuánto tiempo pase, ese lado del manga nunca ha cambiado.

Toyotarō, ilustrador del manga Dragon Ball Super, dejó un mensaje para los fanáticos extranjeros.

Como artista detrás de Dragon Ball Super, ¿recibes muchos comentarios de los fans en el extranjero? ¿Cómo caracterizarías esa retroalimentación?

Cuando he estado en eventos en el extranjero, la gente me ha hablado. La forma en que las personas en el extranjero perciben y evalúan mi trabajo es muy diferente de Japón, por lo que me ha resultado muy útil como referencia para crear la historia.

¿Qué tan importante diría usted que la audiencia internacional es para el éxito de Dragon Ball Super?

Debido a que Dragon Ball es amado en todo el mundo, creo que la secuela Dragon Ball Super también debe ser amada de la misma manera.

¿Está personalmente emocionado de que sus fans en el extranjero puedan ahora ponerse al día y leer sus nuevos capítulos al mismo tiempo que Japón?

Estoy muy agradecido de que no haya un retraso de tiempo para el lanzamiento del manga. Si la información de Japón se transmite de manera fragmentaria, entonces los lectores no podrán probar las emociones iniciales y la sorpresa. Estoy muy entusiasmado con el lanzamiento simultáneo.

Masashi Kishimoto, creador de Naruto, también dejó un mensaje:

«¡El manga de Jump ahora estará disponible al mismo tiempo en todo el mundo! ¡Ahora que es un servicio oficial, habrá mucho que leer! ¡Maravilloso!»

Fuente ANN

Yose

Amante de la animación japonesa y la tecnología.

Leave a Reply